所谓同声传译(Simultaneous Interpreting美之来同声翻译公司1-5-9-9-4-8-2-2-2-5-6 吴先生 QQ--2696287312),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是英文译员的训练重点。
同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的优点在于效***,可以***讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。
公司针对国际化会议要求,语种服务更专业,目前服务的语种有中文、英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语等十多种。语种服务,人才显得尤为重要,公司的同传翻译人才均来自从事翻译工作多年的同传专业人士,有国内外高级审译、国际语言学者等,对于各个大型会议现场,语言知识丰富,应变能力***,能够较为准确、及时的达到同步口译服务的标准。
公司租赁服务方面,有着***的同传翻译设备,我公司会根据现场会议需求提供翻译设备的整合方案,挑选配备更合适的人选及同传翻译设备,确保服务整体的实用性和完整性,也便于完成后的系统具有可靠性和方便扩展等特点,人才技能全面,服务意识强,同传设备可达到避免干扰,保密性能强。人才和设备于一体,服务更周到、更精准、更及时。为了今后的发展,我公司根据市场需求变化定位服务高标准,时刻以提供高品质、高效率的同传翻译服务满足市场的迫切需求。